saadi tomb

Общество мертвых поэтов Шираза. Путешествие в Иран. День 11.


Notice: Trying to get property of non-object in /var/www/u0143270/data/www/the-world-is-enough.com/wp-content/plugins/travelpayouts/app/includes/common/TPRequestApi.php on line 156

Notice: Trying to get property of non-object in /var/www/u0143270/data/www/the-world-is-enough.com/wp-content/plugins/travelpayouts/app/includes/common/TPRequestApi.php on line 156

Достопримечательности Шираза. Мавзолей Саади. Гробница Хафиза. 

После шикарных особняков политического бомонда Шираза мы отправились в места почитания людей боле духовных – культовых персидских поэтов Саади и Хафиза (Хафеза).

Шираз, Мавзолей Саади

Мавзолей Саади

Саади Ширази для иранцев поэт, соответствующий уровню Пушкина для россиян, «их всё». Хотя, похоже, что «нашего всего» в этом плане у иранцев больше, чем у россиян – точно также к культовым поэтам относятся Фирдуоси с его «Шахнаме», Омар Хайям, Хафиз и еще с полдюжины поэтов.

Я не большой знаток поэзии, а уж персидской тем более. До поездки в Иран хорошо знаком был только с рубаи Омара Хайяма – они мне, безусловно, по душе. Вот, например, наизусть помню, хорошее правило (плюс можно красиво выпендриться, объясняя отказ пить какую-нибудь бормотуху):

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше трезвым будь, чем что попало пить,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

Да и то, полез перепроверить – в большинстве переводов менее мне близкое «Ты лучше голодай, чем что попало есть» – то ли влияние цензуры, то ли наоборот переводчик про алкоголь перевел, как ему (и мне) больше по нраву было. С другой стороны, есть же у того же Хайяма и еще вещи про вино:

Запрет вина – закон, считающийся с тем,
Кем пьётся, и когда, и много ли, и с кем.
Когда соблюдены все эти оговорки,
Пить – признак мудрости, а не порок совсем.

Правда, специалисты говорят, что Хайям из приписываемых ему 5000 стихотворений-рубаи написал максимум 300-500 – многие прикрывали свое собственное авторство стихов, если те были слишком «вызывающими» (ну типа как про вино) именем Хайяма. Если вообще Хайям писал поэзию. Потому что был он талантливым астрономом и математиком в первую очередь. А уживание в одном лице «физика и лирика»… Но почему бы и нет?

Но вернемся к Саади. Про Саади я помнил только строчку из произведения нашего «нашего всего», Пушкина: «иных уж нет, а те далече, как Саади некогда сказал». Вот это тот самый Саади и есть. Александр Сергеевич к нему очень уважительно относился. Вроде как у него даже было собрание сочинений Саади в четырех томах, зачитанное до дыр.

Шираз, Гробница Саади

Мавзолей Саади расположен в уютном парке

Об отношении же иранцев к Саади свидетельствует большой красивый мавзолей, возведенный над его могилой в Ширазе. Вообще, как можно догадаться, Ширази в персидских именах указывает на то, что носитель имени тесно связан с городом Шираз: Саади и родился, и умер в этом городе.

Шираз, Гробница Саади

Мавзолей Саади

Родился он между 1203 и 1210 годами. Потерял отца, будучи еще совсем маленьким ребенком. Но ему повезло – господин его отца, занимавший высокую должность (атабек –  наставник наследника престола, занимающийся его воспитанием, а в случае, если принц восходил на трон несовершеннолетним, становившийся часто регентом при нем), взял на себя обучение мальчика, отправив его учиться в Багдад, где будущий поэт получил хорошее образование и в совершенстве овладел арабским языком. В благодарность Сааду ибн Занги за заботу о себе он и взял имя Саади. Во время учебы большое влияние на него оказало знакомство с суфийскими шейхами, проповедующими аскетизм.

Шираз, Гробница Саади

Мавзолей Саади

В 1226 году его покровитель в результате вторжения монгольских орд в Персию утратил свое положение, и Саади последующие 30 лет провел в скитаниях. Эти годы его жизни были насыщены огромным количеством событий и опасных приключений. Саади обошел практически весь Ближний Восток. Жил в Ираке, Сирии, Аравии, Анатолии, Египте, бывал в Иерусалиме, Омане, на Кавказе, несколько раз совершал хадж в Мекку. Вместе с суфийскими шейхами воевал с крестоносцами, был ими пленен, отправлен на каторжные работы, на которых он провел несколько лет, пока египетские мамлюки (сословие профессиональных воинов, набираемых из тюркских и кавказских юношей) не выкупили пленных мусульман. По другой версии, выкупил его знакомый сирийский ростовщик, чтобы устроить личную жизнь своей уродливой сварливой дочери. Но Саади такие семейные узы показались хуже каторги, и он через какое-то время сбежал. Скрывался в пустынных районах, общаясь с караванщиками, путешественниками, торговцами, разбойниками, дервишами, бежавшими от монголов знатными людьми, набирая колоссальный жизненный опыт. Добрался до Индии, сошелся там с индуистскими жрецами брахманами, но из-за возникшего конфликта бежал назад в Персию. По другой, более драматической версии, в Индии ему пришлось под угрозой смерти стать зороастрийцем, но здесь он вскоре совершил дерзкий побег, убив своего соглядатая камнем.

Шираз, Гробница Саади

Мавзолей Саади

В 1256 году, в возрасте уже за сорок, поэт наконец вновь появился в Ширазе. Местный правитель, Абу Бекр Саад ибн Занг, сын благодетеля поэта, принял его неожиданно тепло. И Саади остался при дворе, обласканный почестями и уважением.

Шираз, Гробница Саади

Интерьер Мавзолея Саади

С этого момента начинается период расцвета творчества поэта. В 1257 году появляется сборник его стихов «Бустан» (Фруктовый сад), посвященный преимущественно темам суфийских практик и наставлениям мусульманам о вопросах праведности. Следующий сборник, «Гулистан» (Розовый сад), увидел свет в 1258, и приобрел огромную популярность у народа. В отличие от первого сборника, полностью стихотворного, в Гулистане поэзия чередовалась с прозой, и чтение было более близко большинству – Саади щедро делился историями из жизни, историческими байками и остроумными афоризмами.

Щираз, Гробница Саади

Мавзолей Саади

Саади считается мастером газели – поэтической формы, популярной на Ближнем Востоке, состоящей из четырех строк, рифмуемых определенным образом.

Умер Саади в 1291 году, в преклонном возрасте. Похоронен с почестями, и первая усыпальница была воздвигнута вскоре после его смерти. В 17 веке веке она была разрушена, но снова восстановлена Керим ханом Зендом, большим ценителем искусства.

Иран, Шираз, Гробница Саади

Мавзолей Саади

Здание мавзолея в существующем виде появилось после реконструкции 1950-1952 годов, организованной Мухаммедом Пехлеви. На сей раз скорее из политических соображений – династия Пехлеви делала ставку на персидскую культуру и историю для создания противовеса исламским ценностям, агрессивно продвигаемым радикальным мусульманским духовенством. Новый дизайн был вдохновлен стилем исфаханского Дворца Сорока Колонн (Чехель Сотун), и сочетает в себе классический и современный стиль иранской архитектуры. Мавзолей был объединен галереей с усыпальницей другого поэта, Шуридеха Ширази.

Шираз, Гробница Саади

Галерея к могиле Шуреидех Ширази

Стены вокруг гроба Саади выложены мозаикой с семью его стихотворениями.

Шираз, Мавзолей Саади

Газель Саади в его мавзолее

В 2005 году Иран подарил Организации Объединенных Наций огромный (5 х 5 метров) исфаханский ковер, создававшийся на протяжении 10 лет, где вышито золотыми нитками стихотворение Саади:

Всё племя Адамово – тело одно,
Из праха единого сотворено.
Коль тела одна только ранена часть,
То телу всему в трепетание впасть.
Над горем людским ты не плакал вовек,
Так скажут ли люди, что ты – человек?

Шираз, Гробница Саади

Мавзолей Саади

Пока я фотографировал мавзолей Саади, стемнело. Но с обязательной программой вечера – мертвыми персидскими поэтами – мы еще не закончили. Когда еще посещать могилы, если не ночью? И мы отправились к гробнице Хафиза.

Хафиз (Хафез) Ширази родился ориентировочно в 1325-1327 годах. Достоверной информации о его детстве почти нет. Предполагается, что отец его углем торговал и умер рано, как и у Саади. Но Хафизу с благодетелями повезло меньше. Тем не менее, и он получил какое-то образование. Отец Хафиза любил читать Коран на память. А Хафиз запоминал текст «на лету», а потом и сам его повторял, постепенно выучив таким образом весь Коран. Собственно говоря, Хафиз – это не имя. Хафиз – это «охранитель Корана», тот, кто знает Коран наизусть, одно из духовных званий в исламе. Ну а Ширази, как я уже говорил, означает из Шираза. От рождения же поэта звали Шамсуддин Мухаммад. А в историю, получается, он вошел, как Ширазец, Знающий Коран Наизусть.

В отличие от Саади Хафиз редко покидал Шираз за время своей жизни, не особо богатой приключениями. Правда, существует легенда, что когда Тимур, император могущественной империи, услышал однажды строки Хафиза «Когда красавицу Шираза своим кумиром изберу, За родинку её отдам я и Самарканд и Бухару», то осерчал и повелел доставить поэта к себе. Незадачливого романтика схватили, в чем он был (а был он в весьма затрапезном халате, ибо жил бедно) и доставили ко двору. Тимур обрушил свой гнев на Хафиза, потребовав объяснений, как смеет тот даже в мыслях допускать возможность разбрасываться кровью добытым драгоценных имперским достоянием из-за мимолетной страсти. На что поэт смиренно признал свою вину, и заметил, что его неразумная щедрость и довела его до нищеты. Тимур оценил остроумие и находчивость Хафиза и отправил его назад с дарами.

Хафез

Хафез (иллюстрация к “Дивану”, XVIII век)

Наизусть Хафиз знал не только Коран, но и стихи Саади, Низами и многих других персидских поэтов. Он довел до совершенства газель, любимую поэтическую форму Саади. Поэзия его насыщена темами неразделенной любви, лирическими описаниями природы, философией о месте человека в этом мире. Есть мнение, что нужно учитывать принадлежность Хафиза к суфийскому исламскому братству, которому был свойственны мистицизм, проповедование идеалов аскетизма и самосовершенствования. А значит, следует и тексты поэта воспринимать не буквально, а понимать их как выражение любови к богу. Ну, не знаю. По мне стихи о восхищении женщиной, цветком или вином вполне могут означать именно то, о чем они написаны, а уж толковать каждый волен, как ему больше нравится. Тем более, что хоть Хафиз и был «придворным поэтом» правителя Шираза, была ему свойственна и замаскированная тонкая сатира на власть, в том числе и на духовенство.

Умер Хафиз в 1390 году, будучи к тому времени популярным не только в родном Ширазе, но и во всем Иране, и даже за его пределами. Лишь после смерти увидел свет первое собрание его сочинений – «Диван». В 1452 г. рядом с его могилой в ширазском саду Мусалла, о котором поэт частенько писал в своих газелях, впервые было возведено нечто вроде небольшого мавзолея. Большинство последующих правителей Ирана отдавали должное памяти Хафиза.

Диван Хафиза

Внутренняя сторона обложки европейского издания “Дивана” 1842 г. (справа – Хафиз передает свои стихи своему правителю).

Как водится, Карим хан Зенд позаботился о могиле легендарного поэта больше других – в 1773 г. по его приказу возвели мавзолей – два помещения и открытую галерею с четырьмя колоннами между ними – отделившее сад Мусалла от кладбища. На саму могилу (за пределами мавзолея) было установлено мраморное надгробие с вырезанными на нем стихами Хафиза.

Гробница Хафеза

Усыпальница Хафиза, рис. Паскаля Коста, 1840 г.

В 1899 году филантроп Ардешир начал сооружать мавзолей уже вокруг самой могилы Хафиза. Но Ардешир был парсом (индийские потомки иранских зороастрийцев). И радикальное местное исламское духовенство объявило, что это будет зороастрийское святилище, а значит – не бывать тому. И разрушило наполовину уже построенный мавзолей, несмотря на то, что Ардеширом было получено согласие уммы – местной исламской общины. Уничтожение мавзолея вызвало законное возмущение у ширазцев, правительство постановило провести восстановительные работы, но исламисты заявили, что будут и далее разрушать построенное. В результате могила оставалась в руинах до 1901 г., когда по инициативе одного из принцев Ирана она была обнесена металлической оградой с выгравированными на ней стихами и указанием, что могила находится под патронажем королевской семьи.

могила Хафиза

Ограда могилы Хафиза, начало XX века

Свой нынешний вид гробница приобрела в 1935 году. Проект был выполнен Ардрэ Годаром – французским архитектором, археологом и историком. Годар много сделал для Ирана с 1928 года, когда он там впервые появился, до отъезда в 1960ом – участвовал в масштабных раскопках (в т.ч. в Персеполе), занимался реставрацией Пятничной мечети, Мечети Шаха и Мечети Шейха Лютфаллы в Исфахане, но его проекту построены один из корпусов Тегеранского университета, Национальная библиотека Ирана. Во время Второй мировой войны устроил в Тегеране представительство Временного правительства Французской республики (антигитлеровского), его жена организовала в Тегеране вещания радиостанции «Свободная Франция».

Гробница Хафеза

Гробница Хафиза

Могила Хафиза была приподнята на 1 метр и окружена пятью ступенями. Над могилой возведен медный купол в форме колпака дервиша (странствующего мусульманского монаха-аскета), богато украшенный изнутри мозаикой и арабесками, поддерживаемый восемью десятиметровыми колоннами. Ночью купол красиво подсвечивается.

гробница Хафеза

Ночью гробница Хафиза красиво подсвечивается

Мавзолей, построенный Карим ханом в 1773 г. был существенно расширен – к четырем колоннам добавили еще 16, соорудив длинную веранду, и на фасадах вырезали стихи поэта. В саду устроили четыре прямоугольных бассейна, разбили цветочный клумбы, проложили дорожки.

Мозаичный купол беседки Гробницы Хафиза

Мозаичный купол беседки Гробницы Хафиза

Усыпальница Хафиза

Надгробие могилы Хафиза

Поклонников на могиле Хафиза явно больше, чем в мавзолее Саади. Преимущественно молодежь. Некоторые декламируют его стихи. Другие гадают на его книгах. Есть большой сувенирный магазин-галерея иранских мастеров. Вообще это довольно странное место – парк-кладбище (могила Хафиза здесь главная, но далеко не единственная). Но кладбищем оно не воспринимается – обстановка умиротворенно-лирично-торжественная.

Гробница Хафиза, Шираз

Все скамеечки в парке-кладбище заняты парочками любителей персидской поэзии

Если выбирать для посещения что-то одно, я бы остановился на гробнице Хафиза – она как-то душевнее что ли.

Еще фото по теме можно посмотреть в фотогалерее.

Если эта заметка понравилась, буду премного благодарен, если вы поделитесь ею в соцсетях, нажав на соответствующие кнопки ниже — это поможет продвижению сайта. Спасибо!

Ну уж а если на форму для покупки авиабилетов нажмете, то будет совсем замечательно.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.